上次我們公司的一份醫(yī)療說明書翻譯找的是南京阿拉丁翻譯公司,質量靠譜。后期我們公司的文件有小部分調(diào)整,還幫忙重新修改的,沒有收翻譯費。總體上滿意度還不錯。你搜搜他們官網(wǎng),打電話咨詢了解看看。
1、醫(yī)療器械及生物醫(yī)學工程相關專業(yè)的服務與推廣。
2、被重新加熱的蒸汽然后通過到中間壓力渦輪(9),并且從那里通過直接地對低壓渦輪設置(6)。
3、現(xiàn)病史:患者為58歲退休工程師訴慢性支氣管炎,以清晨咳白黃色痰為特征,由于此病和膝關節(jié)炎困擾,于8年前退休。幾個月前,咳嗽明顯加劇,與支氣管炎引起的有所不同。
4、Zhuangshang Qu?樓上幾位弟兄的翻譯器也太牛了,竟然直譯丫,我稍微修改了下,僅供參考。
5、離開作為由警長辦公室和上市自殺死亡法“未定論”的醫(yī)療檢驗。 多利的父母雇用了一個私人偵探,繼續(xù)尋找到她去世。與調(diào)查人員發(fā)現(xiàn)了誰聽說過巴特科爾賓談論傷害多利后,她和他分手的人數(shù)。
6、防止長時間不用,按鈕老化),再次重申,這絕對是現(xiàn)存保存最好的手表,我很舍不得它,它太美了。關于附件,我已經(jīng)找不到說明書了,但是包裝盒子和附件是齊全的,如果你有任何疑問請發(fā)郵件給我,謝謝。
medical device 這個是最標準的,按照iso關于醫(yī)療器械的定義而來。
devices?!搬t(yī)療器械”翻譯為“medical equipment”。參考資料:中國國際醫(yī)療器械博覽會(CMEF)China International Medical Equipment Fair 第一句是按照你提供的順序翻譯的,可以使用。第二句才是更地道的英語。
ivd醫(yī)療器械是什么意思ivd是一種醫(yī)療器械,它全名是invitrodiagnosticproducts,翻譯過來就是體外診斷產(chǎn)品,包括體外診斷儀器、體外診斷試劑以及藥品。
器械英文是apparatus 我們需要醫(yī)療器械。
保護的信息Trocar 有一根套管的2 金字塔的信息Trocar 3根保護的Trocar 和一根套管(穿過)4個閥門和CO2 帽子 5根一根套管,13個mm-4毫米減壓器閥門 6 15毫米一次性的替換減壓器閥門(10-15毫米)和CO2 帽子incl。
我需要幫助朋友翻譯一些這方面的問題,但是我也不是專家,所以想請專家?guī)椭?/p>
我在幫你翻譯呢!不過,工作太忙,斷斷續(xù)續(xù)地翻譯,現(xiàn)在才完成。不當之處,請指正。
medical device 這個是最標準的,按照iso關于醫(yī)療器械的定義而來。
其實都可以。甚至還可以用Medical Devices。在英文中,equipment強調(diào)的是大型的成套的設備或裝備,instrument強調(diào)的是儀器。關鍵是看你們公司的產(chǎn)品線側重的是大型的醫(yī)療設備還是相對小型的醫(yī)療儀器。實際應用中,用instrument多一些。
medical device 這個是最標準的,按照iso關于醫(yī)療器械的定義而來。
網(wǎng)絡beddepthservicetime;生物粘結灰?guī)r;納稅人協(xié)會。dstBritishdoublesummertime,英國二重夏令時間。
1、medical device 這個是最標準的,按照iso關于醫(yī)療器械的定義而來。
2、devices。“醫(yī)療器械”翻譯為“medical equipment”。參考資料:中國國際醫(yī)療器械博覽會(CMEF)China International Medical Equipment Fair 第一句是按照你提供的順序翻譯的,可以使用。第二句才是更地道的英語。
3、樓主您好。我找了一下,一些做醫(yī)療器械中介生意的網(wǎng)站上有對應的英文名稱。
本文暫時沒有評論,來添加一個吧(●'?'●)